* Tradução
* Transcrição
* Revisão
* Criação de conteúdo

Hello, I’m Joarez. I help my clients to get their message across in naturally flowing English and Portuguese(BR).
Words matter. They are our means to persuade, to communicate, to move others to action.
You’ve chosen your words carefully to represent your brand. You’ve crafted them into a message that has a purpose, engages your audience, and attracts the right people to your product, service or mission.
So don’t take any chances when you get your English content translated into Portuguese or vice versa.
Choose a creative translator who will handle your message with care and help you recreate it for a new audience. A skilled wordsmith who will get under the skin of your brand and become its authentic Portuguese voice. A passionate linguist who will create content to engage with the people who care about the same things as you.
Translation is “more than words“. I translate messages, intentions and tones of voice. I tell the story you want to tell, in your way, in English or Portuguese(BR).
Your message is in safe hands with me, so get in touch!
I don’t translate the spoken word at live events (on line or in person) – you’ll need an interpreter for that! But I can do audio-to-text translations, if you have a video or audio file that you need in text format.
In general, these past 5 years of experience gave me the confidence to work in most topics.
Please, get in touch if you’re not sure whether I can help you or not.
I work with clients in many different sectors, including:
Travel and tourism
B Corps
Financial companies
Small to medium-sized businesses of all different kinds
Global online brands
Educational providers
Digital marketing agencies
Before becoming a translator, I had a long career in IT, primarily in financial services. This means that I have expert knowledge of:
Nature and wildlife photography
The environment and sustainability
Health, fitness and nutrition
Singing and music
Art and culture
Food
Travel
Films
Games in general
Comedy
Literature
Before becoming a translator, I had a long career in IT and accounting, primarily in financial services. This means that I have expert knowledge of:
Computer hardware and software
Systems analysis and design
Project Management
Taxes
Business analysis
Games development
Human resources
Administration
I treat every task as a bespoke project to meet my clients’ precise needs.
The price depends on the volume of text, any additional formatting required, how specialised the language is and the purpose of the text. Ultimately, it depends on the time I need to create the text that will meet your requirements.
If I work with you regularly, I will be able to build up a glossary and translation memory to make your translations more cost effective and always consistent.
Get in touch and let’s discuss how I can help you.
At the young age of 14, I fell in love with English and lost track of time while studying it. Before I knew it, I had become proficient in the language and journeyed towards fluency over the years.
I worked in accounting and IT for years, but I soon realized that my happiness laid in language studies. After completing college, I sought to turn this passion into my career. It was a challenging yet deeply rewarding process.
I’ve worked for renowned companies such as Appen, Lionbridge, and Babbletype, and in 2024 I became one of the most decorated freelancers on Upwork, and keep focused on developing my translation business even further.
Being a translator is a dream that has become a reality.


Joarez Garcia operates as a sole trader.
Registered in Brazil.
Cachoeiro de Itapemirim-ES, Brazil.
joarez.translator@gmail.com